中华文化典籍双语平行语料库的建设与应用研究——胡朋志教授应邀来外院开展专题讲座

浏览:16次 发布日期:2024年10月10日

10月8日下午,胡朋志教授应邀来外国语学院开展以“中华文化典籍双语平行语料库的建设与应用研究”为主题的讲座,讲座由副院长胡兴莉主持,外国语学院学院班子成员、全体教师参加讲座。

对于如何理解平行语料库建设内涵,胡朋志首先阐述了中华文化典籍的翻译与传播现状,指出了当前在典籍翻译过程中存在的挑战与机遇。随后,他深入剖析了中华文化典籍人工智能翻译能力的现状与不足,强调了建设双语平行语料库的重要性和紧迫性。随后,胡朋志结合语料库建设经验,详细阐述了大型中华文化典籍双语平行语料库的规划与实施策略,分享了基于语料库的中华文化典籍翻译研究成果,展示了语料库在翻译实践中的广泛应用和显著成效。 

 

本次讲座是学院菁菱学术大讲堂第五讲的重要活动,参会教师积极参与互动,围绕课题申报、专业认证等主题与胡朋志进行了探讨与交流。老师们纷纷表示,胡教授的讲座内容丰富,是一场学术分享会,不仅加深了教师对中华文化典籍翻译与传播的认识,还开阔了学术视野,激发了进一步研究的兴趣和动力。(外国语学院 图文/戚林)